
El universo está en expansión. El padre de este resultado experimental es el astrónomo estadounidense Edwin Hubble, pero los historiadores de la ciencia nos recuerdan que en realidad su padre fue el sacerdote belga Georges Lemaître. La prioridad de este descubrimiento capital del s. XX ha estado envuelta de cierto misterio, cual novela policíaca. Se ha afirmado que alguien censuró un artículo de Lemaître para favorecer la prioridad de Hubble. ¿Quién fue el culpable de esta censura? Una carta de Lemaître descubierta por Mario Livio ha puesto fin al debate; se trata de un caso de autocensura del propio Lemaître. Ya me hice eco en este blog de esta noticia en “Hubble exonerado de plagio a Lemaitre,” 7 julio 2011; pero como hoy se publica Mario Livio, “Lost in translation: Mystery of the missing text solved,” Nature 479: 171–173, 10 November 2011, creo que merece la pena recordar la solución de este entuerto.

En febrero de 1922, el astrónomo estadounidense Vesto Slipher midió el desplazamiento al rojo de 41 galaxias (conocidas entonces como nebulosas) del hemisferio norte. El físico británico Arthur Eddington, en su libro de 1923 sobre la teoría de la relatividad, señaló que este resultado era muy llamativo, pero que faltaba verificar que también se observaba en las nebulosas del hemisferio sur. En 1927, Lemaître publicó en francés un artículo teórico que presentaba soluciones dinámicas a las ecuaciones de la relatividad general de Einstein de las que se deducía la que ahora se conoce como ley de Hubble de la expansión del universo. Utilizando las velocidades de las galaxias medidas por Slipher, Lemaître midió lo que ahora llamamos la constante de Hubble. Lemaître obtuvo un valor de 625 kilómetros por segundo por megapársec. Lemaître comentó que las medidas eran demasiado inexactas para confirmar la validez de la relación lineal entre corrimiento al rojo y distancia que había descubierto. Dos años después del artículo de Lemaître, Hubble publicó su archifamoso artículo ”A relation between distance and radial velocity among extra-galactic nebulae.” En este artículo, Hubble y su ayudante Milton Humason utilizaban medidas precisas de la distancia de las galaxias obtenidas utilizando Ceféidas (estrellas variables) y las medidas del corrimiento al rojo de Slipher para establecer la ley de Hubble y obtener un valor para la constante de Hubble de 500 kilómetros por segundo por megapársec.
El artículo de Lemaître de 1927 fue traducido al inglés en 1931 y publicado en la revista Monthly Notices de la Royal Astronomical Society. En la traducción se omitieron algunos párrafos del original en francés que describen la ley de Hubble, el cálculo de la constante de Hubble y una discusión del error de las medidas de Slipher (que ofrecía un valor para la constante de Hubble entre 575 y 670 km/s/Mpc). ¿Por qué se suprimieron estos párrafos en la traducción? Mucho se ha discutido sobre la cuestión y la opinión de muchos astrónomos es que se censuraron estos párrafos para no socavar la prioridad del descubrimiento de Hubble. Las cartas entre Georges Lemaître y William Smart descubiertas por Mario Livio resuelven la cuestión. El propio Lemaître realizó la traducción y omitió de su propia mano los párrafos relativos a la ley de Hubble porque en su opinión “no tenían suficiente interés.” En la carta solicita que le corrijan su pobre inglés e indica que añadió algunas referencias bibliográficas adicionales al artículo original, sin mayor cambio.
El trabajo de Mario Livio resuelve la cuestión de forma definitiva. El propio Lemaître se autocensuró y no hubo ninguna “mano negra” de Hubble detrás de este asunto. En opinión de Livio, Lemaître no tenía la obsesión que tenemos hoy en día por la prioridad de un descubrimiento y su amor por la ciencia estaba por encima de estas nimiedades.